Our post-editing services involve specially trained translators who review, edit and improve the quality of a machine translation. Whether you need light or comprehensive post-editing, we tailor our services to your needs and the requirements of the machine-translated text.
During the post-editing process, we make sure that the terminology, style and any of your company’s other linguistic requirements are observed. As we change the text, we retrain the machine to ensure optimized results for the next translation.Request post-editing Request form
Only humans can read between the lines. Our translators and proofreaders have a thorough understanding of the craft of post-editing. They transform machine translations into high-quality, natural-sounding text.
Your designated contact will work with you to define the goals of your project and ensure that all your expectations are met in full.
You can rest assured that we will fulfil all your requirements reliably and on time.
Our quality management system, which has been certified by the TÜV organization in accordance with ISO 9001, ensures flawless results. Benefit from our commitment to continuous improvement.